![]() ![]() ![]() ![]() You can find out more about Stephanie at Our Authors page. She is responsible for introducing the enormously successful works of much-loved French author, the Countess de Ségur, to a whole new generation of English-speaking children. Stephanie is a Sydney-based translator who turned in a legal career to combine her true loves of literature and French. But it has dropped out of sight in English-speaking countries as the original English translation–published well over a century ago!–is rather stodgy and dated for modern tastes.īut in award-winning translator Stephanie Smee’s perfectly-pitched, lively translation of the original 1876 French text, the first such translation in over a hundred years, English-speaking readers can discover for themselves just why this novel has such an enormous following not only in France but all over the world. In France, it’s been a huge success from the word go, and has never been out of print, with most people considering it to be Verne’s best novel. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |